跟十八歲的自己說話

在台東大學跟150位大學生上通識教育課。該講什麼?

1.「誰來聽課前有先Google我?」

你對講者有沒有好奇心?有沒有事先了解這個人做了什麼事。

2. 「要把英文學好。」

英文是一個工具,讓你建立多一種思維模式,讓你能夠跟世界溝通。

3. 「允許自己不知道自己的passion是什麼。」

但是要記得下一句話。當你全力以赴的把事情做好,你就變成那個passion。

4. Catch people doing the right things

看到陌生人做對的事情, 走上前跟他說謝謝。做他們的?日人。

Quote for 2018

Action Expresses Priorities
– Mahatma Gandhi –

We cannot hide from ourselves since our action is the direct expression of our priorities.
Don’t think you can fool yourself or other people as they know who you are by watching your action.
If you don’t have time to do it, it means it is not your priority. If it is your priority, you will do it even forgoing sleep to do it.
It is so simple. It is not complicated at all.
Nothing is impossible if it is your priority.

“A stranger is a friend you haven’t met yet” (A Conversation between MyTaiwanTour and Chu Ping)

本文轉載自Voices from Taiwan by My Taiwan Tour, on 11/27/2017
原文出自於https://www.mytaiwantour.com/blog/2017/11/27/stranger-friend-havent-met-yet-conversation-mytaiwantour-chu-ping/

 

“Chu Ping is not your typical interview subject. Our conversation (which at times crossed the line from Ted Talk to Tony Robbins seminar) ranged from tourism to art, capitalism to futurism, poetry to human rights. Chu Ping (or simply Ping to friends, and since Ping regards friendship as a most cherished value that’s how I’ll be referring to him here on in) is a modern-day Renaissance man, with a field of interest as difficult to summarize as that of revered American theorist, author and and designer Buckminster Fuller.”

photo credit to Red Room Taipei

Among Ping’s current pursuits are Forward Taiwan, an organization dedicated to strengthening Taiwan’s global economic position through efforts to improve national immigration policies and Happier Lab, a social innovation group promoting co-creation in a variety of fields. And this merely scratches the surface of Ping’s activities. He’s also the co-founder of Taipei’s Red Room, an ever-expanding community gathering/performance space. And this barely scratches the surface.

I met up with Ping for an interview at Happier Lab headquarters. I’d barely sat down before Ping began interviewing me.

“Are you doing what you love in life?” He asked, his trademark gravelly voice adding gravitas to the question.

It was a good question, though unexpected.

“Well, I love promoting tourism in Taiwan,” I answered.

Ping laughed. “You don’t need to promote tourism in Taiwan. Just let people know how happy you are here. The important thing is to promote Taiwanese values.”

Promoting Taiwanese values are at the core of everything Ping does, and the subject would come up throughout our 90-minute conversation.

“Fair enough,” I replied. “But seeing as I work for a travel company, which specific Taiwanese value should I be promoting?”

Ren qing wei,” he answered.

Like many multi-layered concepts, ren qing wei defies simple translation. But the conversation was already getting into deep territory, so I asked Ping to translate it nonetheless.

“It’s hard to translate. Like xiao long bao. Steamed dumplings, right? But so much flavor gets lost with that translation. I guess you could translate it as hospitality, though really that word doesn’t do it justice.
Ren qing wei is so more than that. Trust, empathy.”

As Ping fished for words to do the term justice, I snuck a peek at Google translate, which rendered the phrase as “Human Touch”.

“It’s a good start, but it is more than that. Honestly, it’s something you need to experience to understand. From your point of view as a travel company, you should promote Taiwan as an ideal society, a place where people not only trust each other but also treat visitors like family members. We must live this concept, for example…”

At this Ping looked up and addressed my colleague April, who was behind the camera.

“As a Taiwanese, what have you done today to specifically promote the concept of ren qing wei?”

April shrugged. She’d expected her part in the assignment to remain mostly technical.

“For example…?” She asked.

“You see a foreigner who looks lost. Do you reach out and try to help them? Do you stop and say what can I do for you, where you want to go. It’s on my way, I’ll take you there.”

Ping was referring to a phenomenon well known to any long-term expat in Taiwan who’s ever spent more than 30 seconds looking at an MRT station wall map. It’s an old chestnut, but as Taipei has become more internationalized, I’d noticed it happening less.

Ping wasn’t deterred in the least when I mentioned this.

“Maybe we should do a social experiment, film a few foreigners standing by subway maps, put the result on the internet. That would be some good promotion. Anyway, I don’t want people to be indoctrinated, even by this article. Taiwan is the best-kept secret in Asia. Come here with an open mind, Visit for a while. Maybe you’ll stay for the rest of your life.”

Which proved a good segue into another of Ping’s passion projects. Because if bringing people to Taiwan is our passion as a travel company, keeping them here is Ping’s, and he was eager to talk about the great strides recently made to that effect in the Taiwan legislature, partially as a result of the work of another project he’d long spearheaded, Forward Taiwan, whose years of lobbying was on the verge of bearing fruit in the form of actual legislation.

“I’m very happy to share with everyone the fact that Taiwan has just passed a new law. On the surface, it’s set up to recruit talented people to Taiwan, but our hope is that in addition to doing that it’ll help encourage people who are already in Taiwan to stay by providing a clear roadmap for how immigrants can make their lives in Taiwan, not just for the short term but for the long term.”

Ping was referring to issues faced by many expatriates who’ve chosen to settle in Taiwan. While the majority of foreign-born Taiwan residents enjoy some of the same social benefits as Taiwan born citizens, there are still gaping holes in the social safety net, specifically in so far as residency benefits for children and inclusion in retirement programs and pension schemes. He expressed hope that the new laws will close some of these gaps.

“Look, the government legislators understand that the only way we can attract new talent is through the referrals of people who already live here. The new laws now being worked out are going to do a lot to keep the people who are in Taiwan already to stay here. It’ll offer a clear roadmap for how immigrants can make their lives in Taiwan.”

Changing the way that Taiwan thinks about the concept of Talent – at least insofar as immigration policy is concerned – is another of Forward Taiwan’s purposes.

photo credit to Forward Taiwan

“Right now there are only two ways to describe talent in Taiwan. One is salary, and the other is college degree, which is really an outdated way of thinking. What about artists? What about people without a degree from a so-called top 500 university? There are so many people who have so much of what Taiwan is looking for insofar as creativity and innovation, cross culture and diversity that it makes no sense to restrict the talent pool like this. So we’re trying to change the laws, trying to open things up to allow for a more inclusive visa system for artists, social organizers, long-term caretakers for the elderly. Things are changing, of course. We need to attract more talent to Taiwan.”

As we continued speaking, it became clear to me that Ping’s interest in attracting foreign talent to Taiwan was only partly based on Taiwan’s business interest. There was also a streak of patriotism, a desire to show off the achievements of his nation far and wide.

“Taiwan is a civilized society, a society that offers health care to all its citizens. This is part of ren qing wei, our social responsibility. People take care of each other here, and that is a big part of why Taiwanese society is generally happy. Now in America, people are held hostage by their jobs. If they leave, they lose their healthcare. This is thankfully not the case in Taiwan. We regard healthcare as a human right, and we want everyone in the world to know this. So yes, we want people to come to Taiwan as tourists, but to stay, to make Taiwan a second home.”

“What about the language issue?” I asked. “A lot of foreigners find learning Chinese difficult.”

Ping shrugged it off.

“The best way to learn Chinese is to be there, hang out in a Chinese speaking environment,” he said. “Anyway, being bilingual is a way to expand your brain. In any event, many people in Taiwan have good English proficiency.”

There was, of course, some truth to this. People who travel around Taiwan often come away with similar tales of taxi drivers, small-town train depot ticket sellers, and random strangers throughout the island able to speak English ranging from passable to surprisingly fluent. But according to Ping, Taiwan could be doing better on this front. Much better.

Enter, the Moonshot Program.

“The name is based on JFK’s famous proclamation about landing America on the moon inside of ten years,” Ping explained. “Everyone thought it was a pipe dream, but it happened. Well, our dream is to make Taiwan a bilingual country, with English as one of our official languages 33 years from now, by the year 2050.”

I told Ping that this seemed impossible.

“It is not impossible!” He shot back. “Difficult, yes, but not impossible. We need 10,000 English teachers to come here and be spread out through the country, not just in the city’s but in the country.”

As to why Taiwan should adopt English as a second language, Ping points to the gap in Taiwan between ‘those who can command English and those who cannot’.

photo credit to Red Room Taipei

“People who aren’t bilingual in Taiwan will always be behind the curve. Knowledge is power, and those who can’t command English are more prone to being sycophantic, yet at the same time, they’ll be more xenophobic. I don’t want to see that. The time for protecting Taiwan from outside influences is over; the younger generation are the ones that need to make this happen as the older generation, the more conservative fundamentalist generation, the myopic people, they’re dying out. It’s up to the younger generation. By promoting a bilingual Taiwan, we are focusing on the strength of Taiwan, our openness, and flexibility.”

Promoting Taiwan, and increasing the open society access of Taiwan, is at the core of much of what Ping puts his energy into, from Forward Taiwan and Red Room to more esoteric and far-reaching endeavors like the Moonshot Program. But facilitating change within Taiwanese society is another part of what drives Ping, and in this aspect, there is also something of the gentle revolutionary in him. Not in the Che Guevara or Chairman Mao model, but in the way of Buckminster Fuller, who Ping quotes to describe his own philosophy of social change.

“As Buckminster Fuller said, ‘You never change things by fighting the existing reality. To change something, build a new model that makes the existing model obsolete.’ Red Room is this model, a platform from which artists to launch their passions. Forward Taiwan is another platform from which people in Taiwan can effect meaningful change. We’re not about demonstrating in the streets, leave that to other people. We’re creating a platform for the silent majority.

Our conversation had been going on for nearly 90 minutes, and I’d not yet gotten to half of my prepared questions. With time growing short, I decided to skip down to the final item my list. It wasn’t a question so much as a quote, and though it was too broad to associate with any one person since I’d heard it first researching Ping’s writing I thought I’d end by asking him about it.

“You’re fond of saying to accomplish the extraordinary you must interact with extraordinary people. From a travel standpoint, how does one make this kind of serendipity happen?”

Ping thought about it for a moment.

“In my experience, the most extraordinary people I’ve met have been those strangers with whom I’ve just clicked. 20, 30 years later, I still remember these chance encounters. There’s no real formula for this outside of going outside and making things happen. You don’t create extraordinary experiences by sitting at home.”

“And you don’t turn strangers into friends by sitting at home either,” I added.

Ping laughed.

“Not usually. But travel is a great way to do that. Or just come to the Red Room.”

快樂那邊 Happier Camp

上個週末Ming協同INCEPTION 啟藝文創的Ocean與我在旅行 I Am Traveling的柚子一起辦了一個年輕版的Happier Retreat, 叫做Happier Camp!

活動內容我不多做介紹,不過有個學員在3天的活動後post這篇文,我覺得很值得跟大家分享

*******************************

《一場關於更快樂的人生紀錄片》

這三天就像拍電影,
有著高深莫測的編劇,
策劃每一個用心細節的策展人。

這一次片場在台東的都蘭,
面向太平洋背向都蘭山,
這不可言語的美就像置身好萊塢。

劇中的角色詭譎多變,
一下演出了都市城囂、型男大叔日記
一下是家庭主婦、途中我們也成為
叢林裡的分歧者、漫步雲海的夸父追日
轉眼之間我們都可以是追夢的魯夫。

還有
唯一不變的是
每一個人都是自己的導演,
只有自己能成為生命中的記憶傳承人。

這裡還有製作人,讓你一點都不做作、
用最溫柔也深刻的方式帶領每一個演員
演出真正的自己,大絕招是慈母手中線
讓每一個獨立的個體保有自我
又緊緊相依

片場劇組的視覺饗宴,痞子英雄般的攝影風格一搭一唱,原來每一個畫面
最帥與最美的核心是「用心」

暴雨中的片場花絮是拍這部作品最自豪的地方,因為你永遠不曉得妳的體驗會為自己的五感帶來什麼感動跟行動。

不需要小看自己的導演功力,因為你不曉得何時你在自己的人生中埋下了彩蛋與續集。

致敬
每一個用心的人生策展人
每一個人都是人生策展人

誠徵劇組及演員,
第二季即將上映。

#with
#yourself
#relationship
#Environment
#Behappier

**********************************

感謝Johnny chen的好文筆,將三天的活動寫成了一個好劇本,大家看了後,應該會蠢蠢欲動想要報名第二季,來自己當導演編寫自己的人生故事了

欲追蹤活動請密切注意Happier Lab 更快樂實驗所!敬請期待!!

台灣經濟研究院<美好生活> – 2016年4月號

 

每一個人對“美好生活”的定義都不同,但如果您有空在有陽光的週末或例假日去大安森林公園走走,您會看到許多人在樹蔭下及草地上野餐;有父親跟兒子的投球、接球互動;有小男孩炫耀他的滑板功夫;小女生在草地上翻滾;年輕情侶情意綿綿的餵對方食物或躺在草地上卿卿私語;老人家在公園椅上曬太陽,或有外勞陪伴在輪椅上閉目養神;我與Ming拿著自己心愛的書,享受著她特別準備的三明治及香檳。我相信您也一定會跟我一樣認為在大晴天的大安森林公園的一切,就是“美好生活”。

 

我一直相信私有中小企業是最後一個能改變社會的基地。這也是我在過去28年來一直堅持的理念。一旦成為上櫃上市公司,企業就很難再為理想而堅持初心。

依據中小企業處2014年的統計,台灣中小企業有135萬家,佔全體企業總數的97.61%,合計聘用867萬人,佔台灣就業人口的78.25%,任何人看了這個數字,就知道中小企業的盛衰,對國人的生活品質影響有多大。

目前全世界的經濟都碰到瓶頸,全球的政治對立,經濟不確定,再加上台灣的獨特地緣政治,有太多太多事情是我們無法控制的,身為一個私有的中小企業主,我只能專注在我所能控制的。

 

而我們能控制什麼呢?

首先要將自己的事業重新定位,找到新的成長引擎,挖一個小井,但挖的很深,不在企業的大小,而在企業能否具有不可取代的獨特性,注重現金流、注重培養接班人、擁抱新科技、沒有投資就沒有未來。

雖然我已經脫離經營的責任,但我一直鼓勵我的團隊要做別人認為不可能的創新,只要公司不賠錢,鼓勵創新冒險是唯一能留住人才的方式。這就是私有企業的好處,我們可以為下一個30年做投資,不必擔心資本市場的反應。

不可否認,台灣過去的經濟實力在於製造業,但現在中國大陸、東南亞都已建立完整的生產鏈,不管是人才、技術、資金、政策、市場、創新、創意等都已追上台灣,甚至超越台灣。台灣的下一步在哪裏呢?最近幾年我也都在想這個問題。

尤其我時常與許多網路新創公司的年輕創業人交談溝通,一方面非常高興看到年輕人對創業的熱誠,一方面也很憂慮創業後的挑戰。跟任何創業一樣,5年後成功率雖僅有五分之一,但對年輕人來講,這都是一個長大、獨立的過程。

絕大多數網路新創公司是專注在“生活美好”的帶入。PC Home 是我跟Ming生活美好的必需品;Uber是我在世界各地大城市旅行時生活美好的必需服務;Netflix 更是讓我在家看高品質電影、電視劇的美好生活必備服務;Food Panda是我們訂購外送美食的最佳選擇;Red Room及Happier Cafe 兩個社會創新實驗,更是讓我生活美好的重要體驗。剛剛才在Airbnb 訂了去京都旅行時的住宿,又在EZtable 訂了今晚用餐的餐廳,似乎美好生活跟手機行動平台及雲端科技的需求經濟分不開。

我在不同的場合,都分享我對目前方興未艾的網路創業風潮的看法,很不幸的,在行動網路平台方面,台灣已失去領先的機會。

大者恆大,贏者全拿,就是網路經濟的特色。台灣20年前原來是領先者,但如果不再努力,真的是只能成為網路殖民地(Facebook, Google, LINE, Wechat, Netflix, Uber…)。如果競爭不了,就要面對不願接受的真相,只要我們能充份使用這些網路工具,增加我們的生產力,充分的跟世界連結,如此一來我們才能用這些全球性的工具找到新的創新能力。

這也是為什麼我跟台灣年輕的新創網路創業人說,要專注在端對端的服務(End to End Service Solution),而不是賣產品,否則唯一的商業模式就是賣給大型網路公司。最近AlphaGo 更是一個大突破,代表AI, Machine Learning, 及新一代的Robot 及Robot Advisor 會改變整個世界。尤其對“工作”的定義及“人力”的需求都會有巨大的影響。

最近許多人再度提出“最低生活薪資”(Universal Basic Income),就是看到未來會有許多人不管是因為選擇清貧生活 (Voluntary Poverty) 或被Robot 取代而失去工作機會。無法維持最低的生活需求,因此,在未來一種新的社會安全網可能是面對因為AI或Robot 而大量失業失衡的必然選擇。

當然如何支持這種社會安全網,而又能保持經濟的活動力,仍是一個重要挑戰。如果中小企業是增加就業機會的最重要途徑,台灣如何能在這既有的強項(我一直認為97.61%的中小企業是台灣的強項)上找到一個可持續成長的經營模式。如此美好生活才可能發生。

  1. 重新很誠實的面對我們的強項及弱勢。

我們的強項是言論自由、生活方式、及善良熱情的人民。但台灣就是一個小小的島國,尤其在一個平的世界經濟體系中,如果小國不能走出去,就確定被邊緣化的宿命。看看其他小國(丹麥、荷蘭、比利時、挪威、冰島、芬蘭、瑞典、瑞士、以色列及新加坡)今天能成為美好幸福的國家,就是因為他們一直都跟世界連結在一起,原因很簡單,他們都是多語國家,英文更是他們能跟世界連結的最重要工具。

這也是為什麼我提出台灣需要一個“射月計畫”(Moonshot project):英文在2050年成為台灣的官方語言之一。向前台灣(Forward Taiwan)、紅房(Red Room)及 Kiva.org 中的Nonzero Club都是我射月計畫的一部分。我知道很難,但是這是一條一定要走的路,讓我們後代子孫能跟世界做朋友,增加他們的流動性,可以到世界任何國家工作、創業、甚至定居。

  1. 重新建立一個屬於台灣的新價值體系。

我知道很難取代用GDP 來衡量一個國家的富裕。但我們同時看到GDP不如我們的國家,在2016年World Happiness Report中,“美好生活”的排名都高於我們,台灣是第35名,但哥斯大黎加(14名)、波多黎各(15名)、巴西(17名)、智利(24名)、巴拿馬(25名)、阿根廷(26名)、烏拉圭(29名)、哥倫比亞(31名)等南美國家的人民都比台灣快樂。我相信這不是GDP per Capita的單一原因。

這跟文化及對生活快樂的主觀及客觀定義有很大的關係。雖然大家對台灣目前的政治、經濟、社會有許多的主觀不滿,但根據這份2016年的報告,台灣從2015年的第38名提升至第35名,而更值得提出來的是台灣在今年的亞洲排名是第三位:僅新加坡(22名)及泰國(33名)超過台灣、而馬來西亞(47名)、日本(53名)、韓國(58名)、香港(75名)、印尼(79名)、菲律賓(82名)、中國大陸(83名)、印度(118名)等皆落後台灣。

我們有時候真的受GDP、政治及媒體的過度負面報導影響,而忘了以世界客觀標準來看待台灣。在世界156個國家中排名第35名真的是不算太差,不要妄自菲薄,忘了自己的獨特生活品質,而這也正是許多外國朋友愛上台灣的原因。Ming 的Happier Cafe 及Be Happier Movement 就是希望重新建立台灣在主觀上的新幸福快樂價值體系。

  1. 重新建立一個新的KPI。

因為是私有中小企業,因此我們可以不受資本市場的控制,不必用股票的漲跌來衡量我們的價值、財富及成功。因此我提出 Profit For Purpose (PFP)Business 的經營理念。我們需要利潤才能維持我們的獨立自主,但我們更需要一個更高的目標讓我們能永續經營並找出生存的理由。

因此我提出三個KPI,並用圖表顯示出來。第一張圖:過去10年公司的平均薪資(包括分紅)成長;第二張圖:過去10年繳稅的成長;第三張圖:過去10年員工數的成長。畢竟一個公司的最重要社會責任就是增加公司同仁的收入(才能有好的生活品質)、誠實繳稅(才能證明是一個有利潤、有競爭力的企業)、更重要的是增加就業機會(私有中小企業的最重要任務)。

 

如果有人問我如何才算是有一個美好生活的一天,我會回答說,如果我有一天沒有成為“悅日人”(有意識地每一天替遇到的人做一件事,讓他/她那一天快樂)我就沒有一個美好生活的一天。

在大安森林公園,我一定順手撿垃圾,會謝謝打掃的清潔人員、也會很雞婆但禮貌的告訴騎自行車的人,在公園是不能騎自行車的,我更會自告奮勇的幫情侶拍照。

如果您在週末沒有去過大安森林公園,您就不知道原來美好生活就是如此的垂手可得。

 

我們大安森林公園見!

 

 

Homework: 請參考、研究以下連結:

 

Daymaker Award IIX – by 肯夢 Aveda

在2015年11月14日,肯夢Aveda舉辦了第八屆悅日人頒獎典禮。幾天後,我收到了一封信,他成了我當日的悅日人

謝謝皓農!

讓我跟大家分享信件內容<已得到皓農同意 🙂

第八屆 daymaker award 肯夢悅日人頒獎典禮

朱先生說,【我們是小公司,但我們持續做我們能做的】這給我很大的省思,我常常看到是被限制的無奈、無能為力的困境,並就此合理化自己無所作為的結果,從這次頒獎典禮三位得獎人身上,我看到了他們用自己的做到來成就一般人想不到的事,感謝朱先生、感謝肯夢團隊,帶我看到更多悅日人。

王城先生看似豪邁灑脫,充滿哲理的態度在言談之中總能引人入勝,讓我印象最深刻的是他提到帶大陸企業家來台旅遊,面對這些動輒幾個億起跳的大老闆,他用【空】的態度,反正我什麼都沒有也就沒有什麼好失去、好害怕的,要這些人去抱著數千年的大樹去感受自己的渺小。雖然我不是企業家,但我執卻同樣巨大,無限放大自己的能力、經驗和權力,愚昧的自以為全世界都在腳下,那樣的無知就在一個簡單的【空】面前而徹底崩解。從王城先生談印度的布施、泡茶的態度到燭光晚會的含意,瞬間讓我感到自己的不足,除了持續透過閱讀來提升之外,從朱先生談話中也體會了【交朋友】的重要性,能夠有這麼多不同領域的好朋友,自己勢必要擴大舒適圈和拓展視野,積極參與以往不會投入的活動,就從悅日人旅行開始。

良娟院長用生命印證【發生就是恩典】,如同自己一直以來的信念【所有的發生都是最好的發生】,生命中有很多選擇的機會,尤其看來是危機的時候,如何選擇往往會造成恆久的影響,危機就是轉機是我們的教育,但我們卻沒有學會用什麼方法去面對處理接受放下,這也是Ming跟我分享推動教練的主要原因之一,畢竟我們缺乏的不是知識,而是行動。

姚任祥女士為了對孩子的愛與教育,竟因此動手整理和編輯如此巨量資料的傳家之寶,母親的愛與堅持總是能從許多實際的作為中展現,姚女士說【大家買這本書他並不會因此獲利一毛錢,但他推薦的原因是希望每個家庭都能因此寫下自己的傳家】,這讓我很感動也開始思考我要傳承什麼給自己的孩子,若這個社會大家都能有意識的將美好的事物保留並傳承,這將是個充滿愛的世界。

頒獎典禮頒的不是獎座、獎牌或是獎狀,頒的是一個個用心、細心準備富含意義且專屬得獎者的意義,這讓我很震撼也很佩服,更讓我學習在自己負責的業務中,要能把每個人都放在心上,典禮的結束事行動的開始,主動連絡台東聖母醫院探詢捐款捐物的需求,而【傳家】則已列入有計畫購買的標的。朱先生和Ming的文章或分享總是從啟發到行動的參與,我也因為實際做了魅麗雜誌和非零禮物的Action,而有許多美麗的第一次經驗,我感謝這一切的發生,更感謝這些英雄們的典範。

池皓農 於 11/18

{朱先生新書分享} BE THE CHANGE 成為更好的自己

BE THE CHANGE成為更好的自己

∣跟著朱先生 成為你要看見的改變∣

Be the change you want to see in the world.– Mahatma Gandhi

1

Be the change.成為你要看見的改變

這是我對年輕人的鼓勵,我相信,每個人的改變都是一個漣漪,能將影響力一圈一圈的擴散出去,透過閱讀這本書,能得到啟發(Be Inspired),積極學習參與(Get Involved),更有進一步行動(Take Action),與我一起完成這改變的歷程。

勝與敗只是一種世俗傳統的價值觀,重要的是你有沒有選擇做更好的自己?你有習慣閱讀大量的書籍嗎?因為,透過閱讀才能逐步地建立屬於自己獨立判斷的能力,才不會被無謂的、片面、獨斷、媚俗的資訊所限制了。或許你還沒有足夠的時間認識自己,但千萬不要失去真正認識自己的機會,認識自己才能知道對你真正重要的是什麼。不害怕犯錯!失敗才能獲取更多,願意創新、冒險你才能有所改變。

我希望讀者不單是「閱讀」這本書,還願意參與我每篇文章所附加的「家庭作業」,也許用行動去打一通感謝的電話、或閱讀更多我推薦的書、支持一項活動、看一段TED演講。讓閱讀的定義,延伸為更多改變的契機。

WL019立體書

2014/03/21 天下文化出版社發行

全彩印刷∣平裝∣14.8x21cm

ISBN:978-986-320-414-5

定價:350元

肯夢直營店、天下文化書坊、誠品、金石堂、博客來網路書店皆有販售

天下文化書坊介紹連結:http://www.bookzone.com.tw/event/BWL019/index.asp

 

A serial entrepreneur.連續的創業人

A student of life.生命的學習者

A beginner.永遠的新鮮人

Ping Signature橫

和全世界CEO擁有同一顆腦袋

文章摘自 2008-10 《Cheers雜誌》 97期/朱平

我覺得看什麼雜誌,就可看出你的生活態度,若能訂閱,代表你的承諾,對知識的認同,一種大器的修練。

因為當別人拘泥在省錢,只靠公司訂閱,或想在書店翻翻就好,你卻願意掏腰包,以實際行動支持喜歡的雜誌,不僅閱讀起來更投入,還能讓雜誌茁壯,維持你欣賞的風格。

大家都在談國際化,我想閱讀外文雜誌會是一個捷徑,因為當你拿起一本國際知名雜誌,就可能跟著全世界CEO閱讀相同的篇章,訓練自己和他們一樣的思考。

新聞時事類的雜誌,像《TIME》(時代雜誌)與《Newsweek》(新聞週刊)我一定會看。《Time》不只有新聞,還充滿lifestyle的趨勢,尤其雜誌特色常來自具編輯取向的專欄明星,《Time》國際版主編法理德.札卡瑞亞(Fareed Zakaria)就是一例。擁有耶魯、哈佛大學教育背景,其敏銳深刻的批評背後,總有縝密的數據與專業知識。

他曾批判布希政府執政8年,天真地相信可輕易改變別國文化與政治制度,將中東世界導向民主,卻反將美國帶入空前的瓶頸。

我認為,他代表的是知識份子的省思,也是後布希時代嶄新且具影響力的聲音。所以每期我一定會逐字讀完札卡瑞亞的文章。

另外,《The Economist》(經濟學人)、《FASTCOMPANY》(高速企業)、《Harvard Business Rview》(哈佛商業評論)、《Inc.》(企業)都是很好的財經雜誌。

《Harvard Business Review》過去是驕傲的學院派,不過7、8年前改版後,議題與筆調更接近大眾,成為全世界CEO必讀的雜誌。當你熟悉了其中的見解,等於是與CEO擁有同一顆腦袋。另外,全世界的商管暢銷書在出版前半年,都會在這裡發表,你搶先讀完了,就比身邊的人提早半年更新管理思路。

讀對雜誌,你也會跨界思考

關於時尚雜誌,我大力推薦《MONOCLE》(單眼鏡)。過去很多時尚雜誌只強調漂亮,卻了無內涵。英國BBC記者出身、開過設計公司的《Wallpaper*》創辦人Tyler Brule(泰勒.布魯勒),2年前重出江湖創辦《MONOCLE》,以知識性來詮釋時尚,可說是把《Wallpaper*》與《TheEconomist》合而為一。

《MONOCLE》的風格,若以中文字義「單眼鏡」來看,指的是19世紀英國貴族所戴的單片圓形眼鏡,以倫敦的角度去看世界,菁英走向意味濃厚。

尤其,在封面註明的ABCDE5個字母,說明這是本包含了A(Affairs,時事)、B(Business,商務)、C(Culture,文化)、D(Design,設計)、E(Edits,編輯精選)的雜誌,不僅僅是時尚,而是一本以書的形式,囊括所有創意美學的生活雜誌。

所以,台灣CEO都應該要看《MONOCLE》,因為未來所有的事業都是生活產業,從中看到新世代的生活形態,找到自己的美感創意,才可能找到優秀的人才。

《MONOCLE》甚至不再只是本雜誌,而是個「品牌」。若你上網站去看 www.monocle.com,就會知道它要賣的是一個businessmodel(商業模式),可以是電視台, radio station,有自己的商店, creative design firm, community developer,幾乎所有媒體能做的事,它未來都想要做,完全顛覆過去經營雜誌的概念。

讀出獨特的個性觀點

我閱讀雜誌的方法,會先瀏覽目錄頁,或花15分鐘快速從頭翻到尾,挑選自己有興趣的部份看,因為時間有限,不必把看雜誌當成做功課,徒增自己負擔。

接著我會翻 “讀者回函”,看別人對上一期的見解,從不同的聲音,重新歸納出新的觀點,讓自己的思考更周全。當然封面故事是這一週或這個月最重要的趨勢,不能不讀。重點是你要看每本雜誌獨特的觀點。若你懂得從中臨摹,建立自己的思考架構,藉著閱讀不斷練習,相信不久就能有自己精闢與國際化的視野。

 

《文章出處: 和全世界CEO擁有同一顆腦袋》

http://www.cheers.com.tw/article/article.action?id=5022496